top of page

 

Пушкинский день России раньше назывался - Пушкинский праздник поэзии - отмечается с 1998 г. на основании Указа Президента Российской Федерации от 21.05.97 "О 200-летии со дня рождения А.С. Пушкина и установлении Пушкинского дня России". Празднование установлено в день рождения А.С. Пушкина. 

Александр Сергеевич Пушкин родился 6 июня 1799 года в Москве, в Немецкой слободе. В мае 1997 года вышел указ президента РФ, в соответствии с которым установлен Пушкинский день России, который отмечается ежегодно 6 июня – в день рождения поэта.

Литературное творчество Александра Пушкина сопровождает нас в течение всей жизни. Книги великого поэта объединяют людей всех возрастов, вероисповеданий, национальностей. Сколь трудны бы ни были его произведения для перевода, поэт имеет своих почитателей почти во всех уголках нашей планеты. С его сказками мы начинаем знакомиться, еще не научившись читать.

Мы наизусть знаем многие его произведения и даже в повседневной жизни часто цитируем его. Мы встречаем времена года пушкинскими строками - «Мороз и солнце! День чудесный!» или «Унылая пора, очей очарованье…». Мы подходим к зеркалу с фразой: «Я ль на свете всех милее?..», и даже, когда строгий начальник ругает нас за не сданный во время отчет, мы говорим коллегам: «Выпьем с горя, где же кружка?».


©http://www.vampodarok.com/calend/189/

 

 

Путешествие в мир сказок А. С. Пушкина

6 июня мы отмечаем Пушкинский день России

Сказки

  • Жених (1825)

  • Сказка о попе и о работнике его Балде (1830)

  • Сказка о медведихе (1830—1831)

  • Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди(1831)

  • Сказка о рыбаке и рыбке (1833)

  • Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях (1833)

  • Сказка о золотом петушке (1834)

 

«Жених» — произведение А. С. Пушкина, созданное 30 июля 1825 года. Опубликовано в «Московском вестнике», 1827 г. Сказка написана балладной строфой. По мнениям литературоведов, источником для создания «Жениха» послужила сказка братьев Гримм«Жених-разбойник». Однако А. С. Пушкин переделал сказку на русский лад, придал ей характерный русский народный стиль, изменил некоторые детали.

Читать здесь

«Сказка о попе и о работнике его Балде» — сказка А. С. Пушкина. При жизни поэта не печаталась. Написана в Болдине 13 сентября 1830 года. Основой послужила русская народная сказка, записанная Пушкиным в Михайловском.

Сказка начинается, по классической русской традиции, словами:

 

Жил-был поп,

Толоконный лоб.

Далее рассказывается о том, как он прогуливался по базару, где встретился с мужичком по имени Балда и нанял его к себе работником, причём — за комичную плату («в год за три щелка тебе по лбу» — такое условие выдвинул мужичок). После этого зажил Балда «в поповом доме» и стал трудиться на совесть. Через некоторое время попа стали одолевать сомнения в выгодности сделки и он по совету попадьи даёт Балде заранее невыполнимое поручение, чтобы избежать даже этих щелчков:

 

Как наешься ты своей полбы,

Собери-ка с чертей оброк мне полный.

 

 

Невозмутимый Балда отправляется за оброком. У берега моря он находит чертей и хитростью получает с них злополучный оброк, а по возвращении, — требует от попа полную плату за труды. Поп вынужденно подставляет свой лоб и получает сполна — так, что после третьего щелчка у него вышибает ум.

 

Заканчивается сказка моралью:

 

А Балда приговаривал с укоризной:

«Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной».

 

Пушкин читал эту сказку летом 1831 года Гоголю в Царском селе. Гоголь писал Данилевскому (в письме от 2 ноября 1831 года), что Пушкин читал ему «сказки русские народные — не то, что „Руслан и Людмила“, но совершенно русские». И далее об этой сказке: «Одна сказка даже без размера, только с рифмами и прелесть невообразимая».

 

Впервые сказка была напечатана В. А. Жуковским в 1840 году. По цензурным причинам Жуковский заменил попа на купца Кузьму Остолопа: «Жил-был купец Кузьма Остолоп по прозванию Осиновый Лоб». Далее всюду поп был заменён на Кузьму.

Только в 1882 году в собрании пушкинских сочинений под редакцией П. Е. Ефремова сказка была напечатана по рукописи. В изданиях для народа до начала XX века она печаталась с купцом Остолопом.

Прежде чем отправиться в литературное путешествие, предлагаем вам пройти

тест - марафон на знание пушкинских сказок. Погрузитесь в мир детства и русского слова.

Внимание! Отправляемся!

Этап 1

Перед началом путешествия пройдите тест

(перейти по ССЫЛКЕ)

Этап 2

«Сказка о медведихе» — неавторское название незаконченной сказки А. С. Пушкина (начинающейся строкой «Как весенней теплою порою…»), написанной предположительно в 1830 году.

 

Опубликована Анненковым в «Материалах для биографии А. С. Пушкина» (Сочинения Пушкина, изд. Анненкова, т. I, 1855, стр. 153—155). Исправления и некоторые варианты даны В. Е. Якушкиным в описании рукописей Пушкина — «Русская Старина» (1884, октябрь, стр. 83—84). Сказка писана по русским народным источникам. Рассказ о приходе ко вдовому медведю разных зверей писан в духе народной "старины о птицах", которую Пушкин мог слышать в устной передаче и мог прочесть в сборниках сказок (например, изданных Левшиным).

 

Читать здесь

«Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» (укороченный вариант названия — «Сказка о царе Салтане») — сказка в стихах А. С. Пушкина. Создана в 1831 году, впервые издана в 1832 году.

Первоначально Пушкин хотел при написании сказки чередовать стихи с прозой, но впоследствии отказался от этой идеи. 

«Сказка о царе Салтане» — вольная обработка народной сказки, которая была записана Пушкиным в двух различных вариантах. Автор не следовал в точности ни одному из них, свободно изменял и дополнял сюжет, сохраняя при этом народный характер содержания. Длинное заглавие сказки имитирует распространённые в XVIII веке заглавия лубочных повествований. В самом произведении использовались персонажи, заимствованные из народных сказок. Такие например, как волшебный образ царевны Лебеди, имеющий отклик в образе Василисы Премудрой.

Сюжет сказки напоминает сюжет «Рассказа о Констанце» («Рассказ законника», «Рассказ юриста») из «Кентерберийских рассказов» Чосера. Заимствование этого сюжета напрямую у Чосера доказывалось в работе Е.Аничковой, однако, эта работа вызывала негативную критику М. К. Азадовского («Источники сказок Пушкина») и Р. М. Волкова, которые отрицали прямое заимствование сюжета у Чосера, но отмечали сходство с ним отдельных мест пушкинской сказки. Русская народная сказка «По колена ноги в золоте, по локоть руки в серебре», записана А. Н. Афанасьевым в 5 вариантах. В комментариях к изданию 1984—1985 годов Л. Г. Бараг, Н. В. Новиков описывают широчайшую распространённость этого сюжета. В частности Карло Гоцци использовал (до Пушкина) этот сюжет в пьесе «Зелёная птичка».

Этап 3

Этап 4

«Ска́зка о рыбаке́ и ры́бке» — сказка Александра Сергеевича Пушкина. Написана 14 октября 1833 года. Впервые напечатана в 1835 году в журнале «Библиотека для чтения». В рукописи есть помета: «18 песнь сербская». Эта помета означает, что Пушкин собирался включить её в состав «Песен западных славян». С этим циклом сближает сказку и стихотворный размер.

 

Старик с женой живут у моря. Старик добывает пропитание рыбной ловлей, и однажды в его сети попадается необычная золотая рыбка, способная говорить человеческим языком. Рыбка молит отпустить её в море, и старик отпускает её, не прося награды. Возвратившись домой, он рассказывает о произошедшем жене. Она обругивает его и заставляет вернуться к морю, позвать рыбку и потребовать награду, хотя бы новое корыто. Старик зовёт рыбку у моря, она появляется и обещает исполнить его желание, говоря: «Не печалься, ступай себе с Богом». Возвратившись домой, он видит у жены новое корыто. Однако «аппетиты» старухи всё возрастают — она заставляет мужа возвращаться к рыбке снова и снова, требуя (для себя) всё новых и новых наград. Море, к которому подходит старик, каждый раз изменяется от спокойного ко всё более взволнованному, а под конец — штормящему. В определённый момент старуха демонстрирует презрение к супругу, который является источником её успехов, и требует, чтобы рыбка сделала её «владычицей морскою», причём сама рыбка должна была бы служить у неё «на посылках» (то есть в услужении). Рыбка не отвечает на просьбу старика, а когда он возвращается домой, то видит старуху, лишённую всего дарованного, сидящую у старого разбитого корыта.

 

В русскую культуру вошла поговорка «остаться у разбитого корыта» — т. е. остаться ни с чем.

 

Источники сюжета

По одной из версий, сюжет сказки основан на померанской сказке «О рыбаке и его жене» (нем. Vom Fischer und seiner Frau) из сборника сказок братьев Гримм, с которой имеет общую сюжетную линию, а также перекликается с русской народной сказкой «Жадная старуха» (где вместо рыбки выступает волшебное дерево).

В конце сказки братьев Гримм старуха хочет стать римским папой (намёк на папессу Иоанну). В первой рукописной редакции сказки у Пушкина старуха сидела на Вавилонской башне, а на ней была папская тиара:

 

Говорит старику старуха: «Не хочу быть вольною царицей, а хочу быть римскою папой».

Стал он кликать рыбку золотую....

 

«Добро, будет она римскою папой»

Воротился старик к старухе.

Перед ним монастырь латинский, 

на стенах латинские монахи 

поют латынскую обедню.

Перед ним вавилонская башня.

на самой верхней на макушке 

сидит его старая старуха:

на старухе сарочинская шапка,

на шапке венец латынский,

на венце тонкая спица,

на спице Строфилус-птица.

Поклонился старик старухе,

закричал он голосом громким:

«Здравствуй ты, старая баба,

я, чай, твоя душенька довольна?»

Отвечает глупая старуха:

«Врёшь ты, пустое городишь,

совсем душенька моя не довольна —

не хочу я быть римскою папой,

а хочу быть владычицей морскою…»

 

                           Бонди С. М. Новые страницы Пушкина. — М.: Мир, 1931.

 

 

«Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» — сказка А. С. Пушкина. Написана осенью 1833 года в Болдине. Сюжет заимствован из сказки братьев Гримм «Белоснежка», созданной в 1812 году.

 Для сравнения: «Прознав от своего зеркальца, что Белоснежка по-прежнему жива за семью горами, королева-мачеха трижды приходит, переодевшись в разных людей, в её арсенале — удушающий шнурок для платья, ядовитый гребень и отравленное яблоко. Дважды Белоснежку спасают гномы, но в третий раз распознать причину помертвения их любимицы не удаётся. Но даже бездыханной Белоснежка была свежей и румяной, поэтому гномы не решаются предать её земле, они изготавливают прозрачный хрустальный гроб с золотой надписью и ставят его на вершине горы…» У Гримм Белоснежка пробуждается из-за падения гроба, в результате которого кусочек яблока выскакивает из горла, а у Пушкина — от удара об гроб королевича Елисея.

Этап 5

Этап 6

«Сказка о золотом петушке» — сказка Александра Сергеевича Пушкина; последнее из написанных великим русским поэтом произведений такого рода. Сказка была написана в 1834 году, а впервые напечатана в следующем году в журнале «Библиотека для чтения» (том IX, книга 16).

 

Сюжет

Царь Дадон, владения которого периодически подвергаются неожиданным набегам недругов, за обещание исполнить любое желание, получает от мудреца-звездочёта золотого петушка, который затем исправно сообщает о приближении неприятеля. Поскольку старец долго не напоминал о себе и ничего не требовал взамен, Дадон успокоился и уже было забыл о данной клятве. Однако, когда царь собрался жениться, встретив неземной красоты девицу, Шамаханскую царицу, появился мудрец и потребовал её себе в качестве уплаты. Желание обладать царицей оказалось сильнее царского слова. Как ни пытался откупиться царь от старика, тот был неумолим в своём желании, и Дадон в сердцах убивает его. Переживёт мудреца он не намного — золотой страж превращается из союзника в оружие возмездия…

 

 

Смысл сюжета

В данном произведении не полностью раскрыт смысл сказки. Из-за этого многим при прочтении становится непонятно, что имел в виду автор. Возникает много вопросов, особенно у детей. Непонятно, зачем нужен петушок, непонятно, зачем петушок кричал в первый раз, ведь никто не нападал, зачем он кричал во второй раз, зачем братья поубивали друг друга, почему хозяин петушка скопец и зачем скопцу царица, и куда, и почему потом эта царица пропала... В интернете есть множество, иногда просто очень странных, объяснений этой сказки. Наиболее правильное и полное толкование этого сюжета сделано в мультфильме. Скорее всего, Александр Сергеевич хотел сказать этой сказкой, что внутренний враг опаснее внешних. 

 

Источники сюжета

Царь Дадон встречает Шамаханскую царицу (иллюстрация Ивана Билибина, 1907 год)

В истории изучения «Сказки о золотом петушке» заметную роль сыграла небольшая статья Анны Ахматовой «Последняя сказка Пушкина», в которой она сообщила об обнаружении источника сюжета сказки в новелле «Легенды об арабском звездочёте» Вашингтона Ирвинга, а также указание В.В.Сиповского в статье "Руслан и Людмила" (1906 г.) на «Историю о Золотом Петухе» Фридриха Клингера. Помимо этого, пушкинисты видят в произведении влияние сатирика Ивана Андреевича Крылова («Каиб») и сказочные мотивы «Княжны Милуша» поэта и драматурга П. А. Катенина.

Также был выявлен первоисточник сюжета, который берёт начало в фольклоре коптов, сохранённом в арабском историческом сборнике «Китаб ахбар аз-заман ва-ль-аджаиб аль-булдан» (или «Мухтасар аль-аджаиб ва-ль-гараиб»), который был переведён Пьером Ватье по рукописи из собрания кардинала Мазарини, переписанной в 1584 году. Данная легенда переносит повествование во времена Древнего Египта:

В этих книгах коптов есть упоминание среди других царей — жрицы по имени Борса, которая вершила правосудие народу, восседая на огненном троне. Когда какой-либо человек приходил просить у нее справедливости и если его дело было правым и он говорил истину, огонь отступал от него. Если же, напротив, это был лжец и обманщик, то, когда он приближался к огню, он тотчас же сгорал

— Крачковский И. Ю. Избранные сочинения, т. IV. М.—Л., 1957, с. 13-14

Эта волшебница приказывает изготовить из твердого красного камня вращающуюся скульптуру барана на пьедестале в виде мельничного жернова, а над просверленным пьедесталом поднять железный стержень с бронзовым петухом на острие. Сооружение было размещено на горе, которую прозвали «горой Барана» (и где впоследствии была построена мечеть Ибн Тулуна). Когда какой-либо враг выступал войной на Египет, то вращающийся каменный баран смотрел в направлении, откуда шёл противник, а и в то же самое время бронзовый петух пел.

 

Материалы об истории происхождения сказок Пушкина А.С. взяты из Википедии 

 

bottom of page